Чисто английское убийство. Русский перевод (И. Фельдман, 1970) романа «An English Murder» (1951) английского автора Сирила Хэйра (1900—1958). Это же название советского телефильма (1974) по роману.
Заглавие этого романа стало нарицательным для английских детективов. Потому что именно и только в них мотивом убийства стало несогласие владельца некоего имущества (в любом выражении), передать его убийце, поскольку им хочет завладеть убийца.
Вы же помните слова Ватсона из кино:
Можно украсть миллион или убить богатого дядюшку: это я могу понять. Но как понять какого-нибудь высокопоставленного негодяя, который ради частной наживы толкает свой народ к войне?! (Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Двадцатый век начинается).
То есть это настолько обычное решение проблемы, что на это даже можно особо не обращать внимания: ну, зажился богатый дядюшка на этом свете, да и вообще не достоин обладать таким богатством. А вот убийца - именно что достоин!
И это даже не Раскольников, который тоже убил якобы из-за денег. С Раскольниковым всё иначе: тут главное не сумма, найденная у процентщицы, а именно решение вопроса: тварь я дрожащая или право имею?
То есть убивать "тварь дрожащая" не будет никого и ни при каких условиях! А вот тот, кто считает себя вправе судьбы решать - "право имеет" это делать. А деньги - только необходимый, но малозначимый аксессуар данного деяния...
В английском случае как раз и исключительно то, за обладание чем убивают, имеет значение.
Этим значимым мотивом может быть, что угодно: богатство, имение, земли, высокие должности, титул и прочие преимущества, которые просто обязаны вознести убийцу на вершину блаженства.
А дядюшка что - пожил и будет с него. Его жизнь не стоит и не значит вообще ничего. Для убийцы! Вопроса, значит ли что-то жизнь для самого дядюшки (брат отца или матери, кстати, т.е. кровный близкий родственник!), никто никогда не ставил и не поставит. Единственная в наглосаксом мире ценность - деньги и их эквиваленты. А чья-то жизнь...
Понятно, что никто не хочет в тюрьму. И авторы детективов всенепременно изображают полицию совершенно тупой и безмозглой настолько, что (в другом сюжете) инспектор Лестрейд практически сдаёт преступнику предостережение Ватсона. В результате Рональда Адэра убили (мотив - деньги), несмотря на его высокое положение.
Да любой английский детектив оценить: мотив убийства всегда именно деньги.
Никакой ревности, зависти, мести, прочих психологических причин без получения материальной прибыли - только последняя. Это всё для других наций - чувства, эмоции и прочие приключения.
Если наглы убивают исключительно за это своих соотечественников, чего может ждать остальной мир:
"У вас есть (список богатств)? Тогда мы идём к вам!!!!